Ein netter Denksport, den mir der Ö3-Wecker heute früh beschert hat.

In einem Beitrag zum Thema “Schiunfälle” hieß es wörtlich:

“Die Kopfverletzungen sind gesunken.”

Das wirft natürlich einige Fragen auf, wie z.B.:

  • Wohin sind sie gesunken? Soll dass heißen, Kopfverletzungen, die sich zuvor an der Stirn befanden, sitzen nun tiefer, vielleicht an der Nase?
  • Oder bedeutet das, dass aus ehemaligen Kopfverletzungen nun Verletzungen an der Brust, oder noch weiter unten, wurden?

Helmi

Oder aber sollte tatsächlich einfach ausgedrückt werden, dass die Anzahl der Verletzungen zurückgegangen ist, und die Redaktion fand trotz heftiger Bemühungen keine Möglichkeit, diesen Sachverhalt in einen korrekten, deutschen Satz zu kleiden?

Noch eine mögliche Antwort: wahrscheinlich bin ich ein Pitzler, Wortklauber und vermutlich auch ein Querulant ;-)

Apropos Querulant und apropos ORF:

Die Nachrichtensprecherin Dagmar Streicher, vorwiegend in der ZIB24 zu sehen, ist eine nette und sympathische Person. Leider bringt sie kaum einen Satz unfallfrei über ihre Lippen. Was wiederum für eine Nachrichtensprecherin eher ungünstige Voraussetzungen sind. Dagegen verblasst selbst das Stottertalent einer (auch sehr sympathischen) Lou Lorenz-Dittlbacher.

Aber offensichtlich fällt das im ORF niemandem auf oder will bewußt niemandem auffallen. Es sollte doch möglich sein, diese Dame an einer Stelle einzusetzen, die ihren Fähigkeiten entspricht. Eine Möglichkeit, die mir auch noch eingefallen ist: möglicherweise hat Frau Streicher Sehprobleme und dadurch Schwierigkeiten den Teleprompter zu lesen?