Heute im KURIER: Artikel über den neuen Siemens-Boss Peter Löscher. Da lese ich diesen Satz:

“Privat ist Löscher mit seiner Frau Marta, eine gebürtige Spanierin, liiert.”

Zum einen denke ich, dass es “einer gebürtigen Spanierin” heißen müßte, aber da kann ich mich auch irren.

Zum anderen heißt “liiert” in unserem Sprachgebrauch doch wohl so etwas wie “ein Verhältnis habend”. Er hat also ein Verhältnis mit seiner Frau, betrügt sie also mit ihr selbst. So ein Schlingel!

Dass dann auf der gleichen Seite im KURIER, ganz rechts, fast unten das deutsche Bundesland “Rheinland-Pfaz” heißt, passt zum Bild. Altkanzler Helmut Kohl würde sich wohl über einen “Pfäzer Saumagen” weniger freuen als über einen ebensolchen “Pfälzer”.

Vielleicht sollte der KURIER mal die Erneuerung der Rechtschreib- und Grammatikprüfung andenken.